Lütfen bunu ingilizceye çevirin

Moderatör: Sai

Forum kuralları
* Forumlarda T.C. Yasalarına aykırı konu açmak ve konulara yazmaz,
* Genel ahlaka aykırı yazılar yazmak, resim-video ve çeşitli medyalar eklemek,
* Küfür ve aşağılama içeren yazılar yazmak,
* Dil, Din, Irk ve Mezhep ayrımı yapmak, kışkırtmak veya bunlara zemin oluşturmak,
* Ahlaki, Tarihi, Örfi ve Kültürel yapımıza aykırı konu başlatmak, konularda yazmak ve yayınlamak,
* Hangi nedenle olursa olsun Siyasi konularda başlık açmak, açılmışsa başlık altına yazmak; başka bir konu altında Siyasi konulara girmek, Siyasi tartışmalar başlatmak, başka konuları Siyasi tartışma malzemesi haline getirmek;
Forum ortamının sıhhati açısından Yasaktır. Bu kurallara uymayanlar hiçbir uyarı verilmeksizin Forumdan Uzaklaştırılacaklardır
MisafirYok

Re: Lütfen bunu ingilizceye çevirin

Okunmamış mesaj gönderen MisafirYok » 14 Nis, 14:08

:) onuda düşündüm merak etme :D




Kullanıcı avatarı
carnim_rama
Mesajlar: 446
Yaş: 25
Kayıt: 23 Tem, 13:20
Yaşadığınız İl: 34 İstanbul
Teşekkür etti: 11 kez
Teşekkür edildi: 105 kez

Re: Lütfen bunu ingilizceye çevirin

Okunmamış mesaj gönderen carnim_rama » 14 Nis, 14:11

hakan yazdı::) onuda düşündüm merak etme :D
hoca nete o cümleleri yazdımı bu çıkınca ne yapacaksın peki:)google ı kullanmayı bilmiyormu hocan:)
Anlatsanda anlamam sanırım sen şehirli ben köylüyüm Ölmeden girdim toprağa ölüyüm ibretlik bir öyküyüm Gözümü deldi nur körüm bu dünyaya bil bu dünya kaynana İyilik etmez hayrına ..

MisafirYok

Re: Lütfen bunu ingilizceye çevirin

Okunmamış mesaj gönderen MisafirYok » 14 Nis, 14:13

kardeşim ona göre bir ayarlama yaptım tıpkısını yazmıcam :D hocamız deyim yerinde ise Cin gibi :D ancak bende ona göre bir şey düşündüm :D

Kullanıcı avatarı
carnim_rama
Mesajlar: 446
Yaş: 25
Kayıt: 23 Tem, 13:20
Yaşadığınız İl: 34 İstanbul
Teşekkür etti: 11 kez
Teşekkür edildi: 105 kez

Re: Lütfen bunu ingilizceye çevirin

Okunmamış mesaj gönderen carnim_rama » 14 Nis, 14:15

hakan yazdı:kardeşim ona göre bir ayarlama yaptım tıpkısını yazmıcam :D hocamız deyim yerinde ise Cin gibi :D ancak bende ona göre bir şey düşündüm :D
bu kadar uğraşacağına kendin birkaç kelime yazsan daha fazla not alırsın bence. kopya olduğunu anlar hocan.ve notunu kırar.ingilizce sana sürekli gerekli niye kopya çekiyorsunki öğrenmek yerine
Anlatsanda anlamam sanırım sen şehirli ben köylüyüm Ölmeden girdim toprağa ölüyüm ibretlik bir öyküyüm Gözümü deldi nur körüm bu dünyaya bil bu dünya kaynana İyilik etmez hayrına ..

Kullanıcı avatarı
ScreamOfTheElements
Mesajlar: 260
Yaş: 30
Kayıt: 17 Eki, 08:23
Yaşadığınız İl: 35 İzmir
Konum: Avalon - Albion
Teşekkür etti: 11 kez
Teşekkür edildi: 10 kez

Re: Lütfen bunu ingilizceye çevirin

Okunmamış mesaj gönderen ScreamOfTheElements » 14 Nis, 14:19

He always wanted to travel around the world. Finally, he made his choise. He embarked to the ship but a catastrophic hurricane made the ship sank. His travel to that places which are impossipble to exist. When he woke up, he noticed that little people had surrounded around him. Then he realised that he is on the lilliput island in which these people live. Firstly, he scared of them but then he got used to living with them and he made a relationship between them.

The lilliput people said to him they had some problems with the neighbor island and a war could come out due to these problems. Gulliver went to the neighbor island and tried to them them make peace between them but he fell through and turned back to the lilliput island in difficulty as he faced to a big danger.

With a desire to taste new adventures, he embarked to a ship called Serüven. The ship lost and hit a beach. Gulliver found himself in the giants' world as he lost the crew. One of the giants noticed of him and the giant brought him to make his little girl fun. Glumdalclitch, who is that girl, behaved towards Gulliver like a doll.


The giants on the Brombdingnag behaved towards the lilliput people so crude and trash. Glumdalclitch's father wanted to launch Gulliver in the cage to the other giants. Ha sold Gulliver to the queen. As he is so small, he faced some problems such as mice. And he managed to tunr back to his home in difficulty.

Yet he set out again with enthusiasm. The pirates attacked to him and the pirates left him in the middle of the sea alone. He went to a flying island called Barnibaldi. And people here just attached importance to two things: 1.Math, 2.Music. People here wore very incompatible and everything here is completely reverse. After he lived here, he began to hate people. And The Captain Mendez saved him from this situation.
I Can Be Anything, Anything I Want To BE .!!

Witch


Kullanıcı avatarı
ScreamOfTheElements
Mesajlar: 260
Yaş: 30
Kayıt: 17 Eki, 08:23
Yaşadığınız İl: 35 İzmir
Konum: Avalon - Albion
Teşekkür etti: 11 kez
Teşekkür edildi: 10 kez

Re: Lütfen bunu ingilizceye çevirin

Okunmamış mesaj gönderen ScreamOfTheElements » 14 Nis, 14:19

al kendim çevirdim.
I Can Be Anything, Anything I Want To BE .!!

Witch

Kullanıcı avatarı
ScreamOfTheElements
Mesajlar: 260
Yaş: 30
Kayıt: 17 Eki, 08:23
Yaşadığınız İl: 35 İzmir
Konum: Avalon - Albion
Teşekkür etti: 11 kez
Teşekkür edildi: 10 kez

Re: Lütfen bunu ingilizceye çevirin

Okunmamış mesaj gönderen ScreamOfTheElements » 14 Nis, 14:21

mümkün olduğunca simultane çeviri yaptım. senin netten bulduğunda başka bir bilgi de var. bence benimkini al :D
I Can Be Anything, Anything I Want To BE .!!

Witch

MisafirYok

Re: Lütfen bunu ingilizceye çevirin

Okunmamış mesaj gönderen MisafirYok » 14 Nis, 14:22

carnim_rama yazdı:
hakan yazdı:kardeşim ona göre bir ayarlama yaptım tıpkısını yazmıcam :D hocamız deyim yerinde ise Cin gibi :D ancak bende ona göre bir şey düşündüm :D
bu kadar uğraşacağına kendin birkaç kelime yazsan daha fazla not alırsın bence. kopya olduğunu anlar hocan.ve notunu kırar.ingilizce sana sürekli gerekli niye kopya çekiyorsunki öğrenmek yerine

haklısın da pazartesine gitcek :D onun için son güne bırakmadım aslında ingilizce kitapı tr yaptım ama zaman son 1 hafta götürüdm erkenden hoca dedi bunuda ing yap dedi :D ing çeviremiyorum ondan :D ama haklısın

MisafirYok

Re: Lütfen bunu ingilizceye çevirin

Okunmamış mesaj gönderen MisafirYok » 14 Nis, 14:22

ScreamOfTheElements yazdı:mümkün olduğunca simultane çeviri yaptım. senin netten bulduğunda başka bir bilgi de var. bence benimkini al :D

teşekkür ederim umarım google den filan çevirmemişsindir senin kini almayı düşünüyorum

Kullanıcı avatarı
ScreamOfTheElements
Mesajlar: 260
Yaş: 30
Kayıt: 17 Eki, 08:23
Yaşadığınız İl: 35 İzmir
Konum: Avalon - Albion
Teşekkür etti: 11 kez
Teşekkür edildi: 10 kez

Re: Lütfen bunu ingilizceye çevirin

Okunmamış mesaj gönderen ScreamOfTheElements » 14 Nis, 14:23

google dan çevirmedim. iki saattir çeviriyorum söyleneceğine al da yaz. bir dahakine bence kendin yap ingilizce sana her yerde lazım.
I Can Be Anything, Anything I Want To BE .!!

Witch


Cevapla
  • Benzer Konular
    Cevaplar
    Görüntüleme
    Son mesaj

“Kültür-Sanat” sayfasına dön

Kimler çevrimiçi

Bu forumu görüntüleyen kullanıcılar: Hiç bir kayıtlı kullanıcı yok ve 1 misafir